Kerrisdale
2021-10-05
legacy lives on
A decade later, Steve Jobs is still paving Apple’s path to success<blockquote>十年后,史蒂夫·乔布斯仍在为苹果的成功铺平道路</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
5
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":829036655,"tweetId":"829036655","gmtCreate":1633441905439,"gmtModify":1633441905593,"author":{"id":3569672085341585,"idStr":"3569672085341585","authorId":3569672085341585,"authorIdStr":"3569672085341585","name":"Kerrisdale","avatar":"https://static.tigerbbs.com/a4d14a21feeb313f6dab3cc9b67b4219","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":13,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":25,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>legacy lives on</p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>legacy lives on</p></body></html>","text":"legacy lives on","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":5,"commentSize":1,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/829036655","repostId":1116662375,"repostType":4,"repost":{"id":"1116662375","kind":"news","pubTimestamp":1633441259,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1116662375?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-10-05 21:40","market":"us","language":"en","title":"A decade later, Steve Jobs is still paving Apple’s path to success<blockquote>十年后,史蒂夫·乔布斯仍在为苹果的成功铺平道路</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1116662375","media":"macworld","summary":"Time rolls forward, the past recedes, and it all starts to fade, doesn’t it? Ten years ago, Steve Jo","content":"<p>Time rolls forward, the past recedes, and it all starts to fade, doesn’t it? Ten years ago, Steve Jobs died, and at the time Ipondered how he’d be remembered. In the intervening years, his most notable product–Apple itself–has risen to unimaginable levels of power and influence.</p><p><blockquote>时间向前滚动,过去退去,一切都开始褪色,不是吗?十年前,史蒂夫·乔布斯去世了,当时我在想人们会如何记住他。在此期间,他最著名的产品——苹果本身——已经上升到难以想象的权力和影响力水平。</blockquote></p><p> The fact that so much of Apple’s growth has happened since Jobs’s departure hasn’t reduced him at all. It would be relatively easy to argue that the success of Tim Cook’s Apple suggests that, despite everyone’s concern in the late days of 2011, the company actually<i>could</i>go on without Jobs at the helm. But that’s not what anyone thinks. Instead, Jobs is credited for putting Apple on the path that led to it becoming what it is today.</p><p><blockquote>事实上,自乔布斯离开以来,苹果取得了如此大的增长,但这丝毫没有削弱他的实力。可以相对容易地说,蒂姆·库克的苹果的成功表明,尽管2011年末所有人都很担心,但该公司实际上<i>可以</i>没有乔布斯掌舵继续下去。但没人这么想。相反,乔布斯被认为是让苹果走上了今天的道路。</blockquote></p><p> The 10 years before</p><p><blockquote>10年前</blockquote></p><p> On October 5, 2001, 10 years before Jobs passed away, Apple is busy digging itself out of an enormous hole. Jobs returned to the company with the purchase of NeXT in late 1996, assumed the reins of power in mid-1997, and four years later his big accomplishment is mostly that Apple hasn’t gone out of business yet. Thanks to the iMac G3, the company had a financial lifeline that has allowed it to renovate the rest of the Mac product line, get an entirely new Mac OSout the door, and begin expanding into retail.</p><p><blockquote>2001年10月5日,乔布斯去世前10年,苹果正忙着把自己从一个巨大的坑里挖出来。乔布斯于1996年底收购了NeXT,重返公司,并于1997年中期掌权,四年后,他的重大成就主要是苹果尚未倒闭。多亏了iMac G3,该公司有了一条财务生命线,使其能够翻新Mac产品线的其余部分,推出全新的Mac OS,并开始向零售领域扩张。</blockquote></p><p> This is a very different Apple than the one that most people remember, an invisible era where Jobs was furiously throwing ideas at the wall to see what would stick. (A server! Acube-shaped Power Mac!) This Apple was not afraid of failure. It wasn’t afraid of looking foolish. It was, in fact, completely embracing the fact that it would need to keep trying and be willing to fail in order to find where it might succeed.</p><p><blockquote>这是一个与大多数人记忆中截然不同的苹果,一个无形的时代,乔布斯疯狂地向墙上扔想法,看看什么会坚持下去。(一台服务器!立方体形状的Power Mac!)这个苹果不怕失败。它不怕看起来很愚蠢。事实上,它完全接受了这样一个事实,即它需要不断尝试并愿意失败,以便找到它可能成功的地方。</blockquote></p><p> One of those wild ideas ended up saving the company.</p><p><blockquote>其中一个疯狂的想法最终拯救了公司。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/272cbc070a8abecbfeba42331c92a783\" tg-width=\"1200\" tg-height=\"800\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Apple had been struggling for years. Then the iPod came along to start a string of successes that made the company what it is today.</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>苹果多年来一直在挣扎。然后iPod出现了,开始了一系列的成功,使公司成为今天的样子。</span></p></blockquote></p><p> Ten years before Steve Jobs died, he and his team were putting the finishing touches on the new product they’d be introducing a couple of weeks later. It was another weird idea that was still worth trying–a digital music player so compact that you could carry a thousand songs with you in your pocket.</p><p><blockquote>史蒂夫·乔布斯去世前十年,他和他的团队正在为他们几周后推出的新产品做最后的润色。这是另一个仍然值得一试的奇怪想法——一个如此紧凑的数字音乐播放器,你可以在口袋里随身携带一千首歌曲。</blockquote></p><p> The iMac G3’s sales success might have given Apple a lifeline, but it was the iPod (which has its 20th birthday later this month) that introduced Apple’s brand to countless people who had never,<i>would</i>never consider buying a Mac. And combined with the expanding Apple retail empire–another idea that might have ended in disaster, but didn’t–the iPod turned people on to Apple as a brand, making them consider the Mac as well–and Apple’s fortunes grew.</p><p><blockquote>iMac G3的销售成功可能给了苹果一条生命线,但正是iPod(本月晚些时候将迎来20岁生日)将苹果的品牌介绍给了无数从未接触过的人,<i>将会</i>永远不要考虑买Mac。再加上不断扩张的苹果零售帝国——另一个可能以灾难告终的想法,但没有——iPod让人们对苹果这个品牌产生了兴趣,让他们也考虑Mac——苹果的财富也随之增长。</blockquote></p><p> From there, of course, Apple was on the path to build the iPhone and the iPad, constructing the core trio of products that drive the company even today.</p><p><blockquote>当然,从那时起,苹果就走上了制造iPhone和iPad的道路,构建了推动公司发展的三大核心产品。</blockquote></p><p> The 10 years after</p><p><blockquote>10年后</blockquote></p><p> During Apple’sfinal financial quarter with Jobs as CEO, Apple delivered its best financial quarter ever. The company generated a record $28.6 billion in revenue and a record $7.31 billion in profit. It sold $13.3 billion worth of iPhones, $6 billion worth of iPads, and $5.1 billion worth of Macs.</p><p><blockquote>在乔布斯担任首席执行官的苹果的最后一个财务季度,苹果实现了有史以来最好的财务季度。该公司创造了创纪录的286亿美元收入和创纪录的73.1亿美元利润。它售出了价值133亿美元的iPhone、价值60亿美元的iPad和价值51亿美元的Mac。</blockquote></p><p> Ten years after Jobs left Apple,the resultswere a bit better. Revenue was $81.4 billion, 2.8 times more than the decade-ago quarter. Profit was $21.7 billion, nearly three times the decade-ago total. Apple sold $39.5 billion worth of iPhones (up nearly 3 times), $7.3 billion worth of iPads (up 22 percent), and $8.2 billion worth of Macs (up 61 percent).</p><p><blockquote>乔布斯离开苹果十年后,结果稍微好一点。收入为814亿美元,是十年前季度的2.8倍。利润为217亿美元,几乎是十年前总额的三倍。苹果售出了价值395亿美元的iPhone(增长近3倍)、价值73亿美元的iPad(增长22%)和价值82亿美元的Mac(增长61%)。</blockquote></p><p> Under Tim Cook’s stewardship, Apple has tripled what it makes in an average quarter. It has grown two major new sources of revenue in wearable products (such as Apple Watch and AirPods) and services. Does Tim Cook deserve credit for this? Given how so many experts were convinced that Apple would be utterly adrift without Steve Jobs at the helm, I certainly think so.</p><p><blockquote>在蒂姆·库克的管理下,苹果的平均季度收入增长了两倍。它在可穿戴产品(如苹果手表和AirPods)和服务方面增加了两个主要的新收入来源。蒂姆·库克值得为此受到表扬吗?鉴于如此多的专家确信,如果没有史蒂夫·乔布斯的掌舵,苹果将会完全迷失方向,我当然这么认为。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/1ff011b19b561e07a75dc6408fdd7251\" tg-width=\"1200\" tg-height=\"800\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Apple has experienced tremendous success since Steve Jobs’ death. Tim Cook deserves all the credit, just as Jobs is viewed as the one who set it all up.</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>自史蒂夫·乔布斯去世以来,苹果取得了巨大的成功。蒂姆·库克应该得到所有的荣誉,就像乔布斯被认为是这一切的幕后黑手一样。</span></p></blockquote></p><p> Just as Apple’s modern corporate culture really owes itself to what Jobs established when he returned to the company in the 1990s, Cook himself was chosen by Jobs as his successor. I think it’s fair to say that Jobs probably saw the trajectory Apple was on and trusted Cook to navigate the company through that growth while also continuing to focus on developing new products and iterating on existing ones.</p><p><blockquote>正如苹果的现代企业文化真正归功于乔布斯上世纪90年代重返公司时建立的东西一样,库克本人也被乔布斯选为继任者。我认为公平地说,乔布斯可能看到了苹果的发展轨迹,并相信库克能够带领公司实现增长,同时继续专注于开发新产品和迭代现有产品。</blockquote></p><p></p><p> So while Cook deserves credit for steering Apple through these waters, Jobs is rightfully viewed as the person who set it all up. The enormous success of Apple in the decade since Jobs died only adds to his legacy.</p><p><blockquote>因此,尽管库克带领苹果渡过这些难关值得称赞,但乔布斯理应被视为这一切的始作俑者。苹果在乔布斯去世后的十年里取得的巨大成功只会增加他的遗产。</blockquote></p><p> But lest we forget, nothing is forever. Apple TV+, a service that Jobs probably wouldn’t have conceived of himself, recently premiered a series based on Isaac Asimov’s “Foundation” book series. “Foundation” is, fundamentally, about one man’s vision of the future–and how one man’s vision is no match for the sweep of history.</p><p><blockquote>但是我们不要忘记,没有什么是永恒的。苹果TV+是乔布斯自己可能不会想到的服务,最近首播了一个基于艾萨克·阿西莫夫“基金会”系列丛书的系列。从根本上说,“基础”是关于一个人对未来的愿景——以及一个人的愿景如何无法与历史的横扫相媲美。</blockquote></p><p> Time does roll forward, and our perceptions of events continue to shift. Events witnessed in person become old stories retold, subject to the limits of our memories and the imperfection of second-hand storytelling. My daughter was born just after the iPod was announced, but before it shipped. She’s about to turn 20. Where does the time go?</p><p><blockquote>时间确实在向前滚动,我们对事件的看法也在不断变化。亲眼目睹的事件变成了旧故事的复述,受制于我们记忆的限制和二手故事的不完善。我的女儿出生在iPod发布后,但在它上市之前。她快20岁了。时间去了哪里?</blockquote></p><p> “Those of us who are lucky enough to grow old and rickety (in a way that, cruelly, Steven Paul Jobs was never allowed to) will say that we saw that man stand upon a stage with a giant Apple logo behind him and introduce a new iconic, world-changing product,”I wrote when Jobs died. “In a hundred years, perhaps he will have been reduced to a caricature.” Maybe so. But we should all be so lucky.</p><p><blockquote>“我们这些幸运地变老、摇摇晃晃的人(史蒂芬·保罗·乔布斯从未被允许这样做)会说,我们看到那个人站在舞台上,身后有一个巨大的苹果标志,并介绍了一个新的标志性的、改变世界的产品,”乔布斯去世时我写道。“一百年后,或许他会沦为一幅漫画。”也许是这样。但我们都应该如此幸运。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1633441374938","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>A decade later, Steve Jobs is still paving Apple’s path to success<blockquote>十年后,史蒂夫·乔布斯仍在为苹果的成功铺平道路</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nA decade later, Steve Jobs is still paving Apple’s path to success<blockquote>十年后,史蒂夫·乔布斯仍在为苹果的成功铺平道路</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">macworld</strong><span class=\"h-time small\">2021-10-05 21:40</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Time rolls forward, the past recedes, and it all starts to fade, doesn’t it? Ten years ago, Steve Jobs died, and at the time Ipondered how he’d be remembered. In the intervening years, his most notable product–Apple itself–has risen to unimaginable levels of power and influence.</p><p><blockquote>时间向前滚动,过去退去,一切都开始褪色,不是吗?十年前,史蒂夫·乔布斯去世了,当时我在想人们会如何记住他。在此期间,他最著名的产品——苹果本身——已经上升到难以想象的权力和影响力水平。</blockquote></p><p> The fact that so much of Apple’s growth has happened since Jobs’s departure hasn’t reduced him at all. It would be relatively easy to argue that the success of Tim Cook’s Apple suggests that, despite everyone’s concern in the late days of 2011, the company actually<i>could</i>go on without Jobs at the helm. But that’s not what anyone thinks. Instead, Jobs is credited for putting Apple on the path that led to it becoming what it is today.</p><p><blockquote>事实上,自乔布斯离开以来,苹果取得了如此大的增长,但这丝毫没有削弱他的实力。可以相对容易地说,蒂姆·库克的苹果的成功表明,尽管2011年末所有人都很担心,但该公司实际上<i>可以</i>没有乔布斯掌舵继续下去。但没人这么想。相反,乔布斯被认为是让苹果走上了今天的道路。</blockquote></p><p> The 10 years before</p><p><blockquote>10年前</blockquote></p><p> On October 5, 2001, 10 years before Jobs passed away, Apple is busy digging itself out of an enormous hole. Jobs returned to the company with the purchase of NeXT in late 1996, assumed the reins of power in mid-1997, and four years later his big accomplishment is mostly that Apple hasn’t gone out of business yet. Thanks to the iMac G3, the company had a financial lifeline that has allowed it to renovate the rest of the Mac product line, get an entirely new Mac OSout the door, and begin expanding into retail.</p><p><blockquote>2001年10月5日,乔布斯去世前10年,苹果正忙着把自己从一个巨大的坑里挖出来。乔布斯于1996年底收购了NeXT,重返公司,并于1997年中期掌权,四年后,他的重大成就主要是苹果尚未倒闭。多亏了iMac G3,该公司有了一条财务生命线,使其能够翻新Mac产品线的其余部分,推出全新的Mac OS,并开始向零售领域扩张。</blockquote></p><p> This is a very different Apple than the one that most people remember, an invisible era where Jobs was furiously throwing ideas at the wall to see what would stick. (A server! Acube-shaped Power Mac!) This Apple was not afraid of failure. It wasn’t afraid of looking foolish. It was, in fact, completely embracing the fact that it would need to keep trying and be willing to fail in order to find where it might succeed.</p><p><blockquote>这是一个与大多数人记忆中截然不同的苹果,一个无形的时代,乔布斯疯狂地向墙上扔想法,看看什么会坚持下去。(一台服务器!立方体形状的Power Mac!)这个苹果不怕失败。它不怕看起来很愚蠢。事实上,它完全接受了这样一个事实,即它需要不断尝试并愿意失败,以便找到它可能成功的地方。</blockquote></p><p> One of those wild ideas ended up saving the company.</p><p><blockquote>其中一个疯狂的想法最终拯救了公司。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/272cbc070a8abecbfeba42331c92a783\" tg-width=\"1200\" tg-height=\"800\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Apple had been struggling for years. Then the iPod came along to start a string of successes that made the company what it is today.</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>苹果多年来一直在挣扎。然后iPod出现了,开始了一系列的成功,使公司成为今天的样子。</span></p></blockquote></p><p> Ten years before Steve Jobs died, he and his team were putting the finishing touches on the new product they’d be introducing a couple of weeks later. It was another weird idea that was still worth trying–a digital music player so compact that you could carry a thousand songs with you in your pocket.</p><p><blockquote>史蒂夫·乔布斯去世前十年,他和他的团队正在为他们几周后推出的新产品做最后的润色。这是另一个仍然值得一试的奇怪想法——一个如此紧凑的数字音乐播放器,你可以在口袋里随身携带一千首歌曲。</blockquote></p><p> The iMac G3’s sales success might have given Apple a lifeline, but it was the iPod (which has its 20th birthday later this month) that introduced Apple’s brand to countless people who had never,<i>would</i>never consider buying a Mac. And combined with the expanding Apple retail empire–another idea that might have ended in disaster, but didn’t–the iPod turned people on to Apple as a brand, making them consider the Mac as well–and Apple’s fortunes grew.</p><p><blockquote>iMac G3的销售成功可能给了苹果一条生命线,但正是iPod(本月晚些时候将迎来20岁生日)将苹果的品牌介绍给了无数从未接触过的人,<i>将会</i>永远不要考虑买Mac。再加上不断扩张的苹果零售帝国——另一个可能以灾难告终的想法,但没有——iPod让人们对苹果这个品牌产生了兴趣,让他们也考虑Mac——苹果的财富也随之增长。</blockquote></p><p> From there, of course, Apple was on the path to build the iPhone and the iPad, constructing the core trio of products that drive the company even today.</p><p><blockquote>当然,从那时起,苹果就走上了制造iPhone和iPad的道路,构建了推动公司发展的三大核心产品。</blockquote></p><p> The 10 years after</p><p><blockquote>10年后</blockquote></p><p> During Apple’sfinal financial quarter with Jobs as CEO, Apple delivered its best financial quarter ever. The company generated a record $28.6 billion in revenue and a record $7.31 billion in profit. It sold $13.3 billion worth of iPhones, $6 billion worth of iPads, and $5.1 billion worth of Macs.</p><p><blockquote>在乔布斯担任首席执行官的苹果的最后一个财务季度,苹果实现了有史以来最好的财务季度。该公司创造了创纪录的286亿美元收入和创纪录的73.1亿美元利润。它售出了价值133亿美元的iPhone、价值60亿美元的iPad和价值51亿美元的Mac。</blockquote></p><p> Ten years after Jobs left Apple,the resultswere a bit better. Revenue was $81.4 billion, 2.8 times more than the decade-ago quarter. Profit was $21.7 billion, nearly three times the decade-ago total. Apple sold $39.5 billion worth of iPhones (up nearly 3 times), $7.3 billion worth of iPads (up 22 percent), and $8.2 billion worth of Macs (up 61 percent).</p><p><blockquote>乔布斯离开苹果十年后,结果稍微好一点。收入为814亿美元,是十年前季度的2.8倍。利润为217亿美元,几乎是十年前总额的三倍。苹果售出了价值395亿美元的iPhone(增长近3倍)、价值73亿美元的iPad(增长22%)和价值82亿美元的Mac(增长61%)。</blockquote></p><p> Under Tim Cook’s stewardship, Apple has tripled what it makes in an average quarter. It has grown two major new sources of revenue in wearable products (such as Apple Watch and AirPods) and services. Does Tim Cook deserve credit for this? Given how so many experts were convinced that Apple would be utterly adrift without Steve Jobs at the helm, I certainly think so.</p><p><blockquote>在蒂姆·库克的管理下,苹果的平均季度收入增长了两倍。它在可穿戴产品(如苹果手表和AirPods)和服务方面增加了两个主要的新收入来源。蒂姆·库克值得为此受到表扬吗?鉴于如此多的专家确信,如果没有史蒂夫·乔布斯的掌舵,苹果将会完全迷失方向,我当然这么认为。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/1ff011b19b561e07a75dc6408fdd7251\" tg-width=\"1200\" tg-height=\"800\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Apple has experienced tremendous success since Steve Jobs’ death. Tim Cook deserves all the credit, just as Jobs is viewed as the one who set it all up.</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>自史蒂夫·乔布斯去世以来,苹果取得了巨大的成功。蒂姆·库克应该得到所有的荣誉,就像乔布斯被认为是这一切的幕后黑手一样。</span></p></blockquote></p><p> Just as Apple’s modern corporate culture really owes itself to what Jobs established when he returned to the company in the 1990s, Cook himself was chosen by Jobs as his successor. I think it’s fair to say that Jobs probably saw the trajectory Apple was on and trusted Cook to navigate the company through that growth while also continuing to focus on developing new products and iterating on existing ones.</p><p><blockquote>正如苹果的现代企业文化真正归功于乔布斯上世纪90年代重返公司时建立的东西一样,库克本人也被乔布斯选为继任者。我认为公平地说,乔布斯可能看到了苹果的发展轨迹,并相信库克能够带领公司实现增长,同时继续专注于开发新产品和迭代现有产品。</blockquote></p><p></p><p> So while Cook deserves credit for steering Apple through these waters, Jobs is rightfully viewed as the person who set it all up. The enormous success of Apple in the decade since Jobs died only adds to his legacy.</p><p><blockquote>因此,尽管库克带领苹果渡过这些难关值得称赞,但乔布斯理应被视为这一切的始作俑者。苹果在乔布斯去世后的十年里取得的巨大成功只会增加他的遗产。</blockquote></p><p> But lest we forget, nothing is forever. Apple TV+, a service that Jobs probably wouldn’t have conceived of himself, recently premiered a series based on Isaac Asimov’s “Foundation” book series. “Foundation” is, fundamentally, about one man’s vision of the future–and how one man’s vision is no match for the sweep of history.</p><p><blockquote>但是我们不要忘记,没有什么是永恒的。苹果TV+是乔布斯自己可能不会想到的服务,最近首播了一个基于艾萨克·阿西莫夫“基金会”系列丛书的系列。从根本上说,“基础”是关于一个人对未来的愿景——以及一个人的愿景如何无法与历史的横扫相媲美。</blockquote></p><p> Time does roll forward, and our perceptions of events continue to shift. Events witnessed in person become old stories retold, subject to the limits of our memories and the imperfection of second-hand storytelling. My daughter was born just after the iPod was announced, but before it shipped. She’s about to turn 20. Where does the time go?</p><p><blockquote>时间确实在向前滚动,我们对事件的看法也在不断变化。亲眼目睹的事件变成了旧故事的复述,受制于我们记忆的限制和二手故事的不完善。我的女儿出生在iPod发布后,但在它上市之前。她快20岁了。时间去了哪里?</blockquote></p><p> “Those of us who are lucky enough to grow old and rickety (in a way that, cruelly, Steven Paul Jobs was never allowed to) will say that we saw that man stand upon a stage with a giant Apple logo behind him and introduce a new iconic, world-changing product,”I wrote when Jobs died. “In a hundred years, perhaps he will have been reduced to a caricature.” Maybe so. But we should all be so lucky.</p><p><blockquote>“我们这些幸运地变老、摇摇晃晃的人(史蒂芬·保罗·乔布斯从未被允许这样做)会说,我们看到那个人站在舞台上,身后有一个巨大的苹果标志,并介绍了一个新的标志性的、改变世界的产品,”乔布斯去世时我写道。“一百年后,或许他会沦为一幅漫画。”也许是这样。但我们都应该如此幸运。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.macworld.com/article/540956/steve-jobs-apple-path-to-success.html\">macworld</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"AAPL":"苹果"},"source_url":"https://www.macworld.com/article/540956/steve-jobs-apple-path-to-success.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1116662375","content_text":"Time rolls forward, the past recedes, and it all starts to fade, doesn’t it? Ten years ago, Steve Jobs died, and at the time Ipondered how he’d be remembered. In the intervening years, his most notable product–Apple itself–has risen to unimaginable levels of power and influence.\nThe fact that so much of Apple’s growth has happened since Jobs’s departure hasn’t reduced him at all. It would be relatively easy to argue that the success of Tim Cook’s Apple suggests that, despite everyone’s concern in the late days of 2011, the company actuallycouldgo on without Jobs at the helm. But that’s not what anyone thinks. Instead, Jobs is credited for putting Apple on the path that led to it becoming what it is today.\nThe 10 years before\nOn October 5, 2001, 10 years before Jobs passed away, Apple is busy digging itself out of an enormous hole. Jobs returned to the company with the purchase of NeXT in late 1996, assumed the reins of power in mid-1997, and four years later his big accomplishment is mostly that Apple hasn’t gone out of business yet. Thanks to the iMac G3, the company had a financial lifeline that has allowed it to renovate the rest of the Mac product line, get an entirely new Mac OSout the door, and begin expanding into retail.\nThis is a very different Apple than the one that most people remember, an invisible era where Jobs was furiously throwing ideas at the wall to see what would stick. (A server! Acube-shaped Power Mac!) This Apple was not afraid of failure. It wasn’t afraid of looking foolish. It was, in fact, completely embracing the fact that it would need to keep trying and be willing to fail in order to find where it might succeed.\nOne of those wild ideas ended up saving the company.\nApple had been struggling for years. Then the iPod came along to start a string of successes that made the company what it is today.\nTen years before Steve Jobs died, he and his team were putting the finishing touches on the new product they’d be introducing a couple of weeks later. It was another weird idea that was still worth trying–a digital music player so compact that you could carry a thousand songs with you in your pocket.\nThe iMac G3’s sales success might have given Apple a lifeline, but it was the iPod (which has its 20th birthday later this month) that introduced Apple’s brand to countless people who had never,wouldnever consider buying a Mac. And combined with the expanding Apple retail empire–another idea that might have ended in disaster, but didn’t–the iPod turned people on to Apple as a brand, making them consider the Mac as well–and Apple’s fortunes grew.\nFrom there, of course, Apple was on the path to build the iPhone and the iPad, constructing the core trio of products that drive the company even today.\nThe 10 years after\nDuring Apple’sfinal financial quarter with Jobs as CEO, Apple delivered its best financial quarter ever. The company generated a record $28.6 billion in revenue and a record $7.31 billion in profit. It sold $13.3 billion worth of iPhones, $6 billion worth of iPads, and $5.1 billion worth of Macs.\nTen years after Jobs left Apple,the resultswere a bit better. Revenue was $81.4 billion, 2.8 times more than the decade-ago quarter. Profit was $21.7 billion, nearly three times the decade-ago total. Apple sold $39.5 billion worth of iPhones (up nearly 3 times), $7.3 billion worth of iPads (up 22 percent), and $8.2 billion worth of Macs (up 61 percent).\nUnder Tim Cook’s stewardship, Apple has tripled what it makes in an average quarter. It has grown two major new sources of revenue in wearable products (such as Apple Watch and AirPods) and services. Does Tim Cook deserve credit for this? Given how so many experts were convinced that Apple would be utterly adrift without Steve Jobs at the helm, I certainly think so.\nApple has experienced tremendous success since Steve Jobs’ death. Tim Cook deserves all the credit, just as Jobs is viewed as the one who set it all up.\nJust as Apple’s modern corporate culture really owes itself to what Jobs established when he returned to the company in the 1990s, Cook himself was chosen by Jobs as his successor. I think it’s fair to say that Jobs probably saw the trajectory Apple was on and trusted Cook to navigate the company through that growth while also continuing to focus on developing new products and iterating on existing ones.\nSo while Cook deserves credit for steering Apple through these waters, Jobs is rightfully viewed as the person who set it all up. The enormous success of Apple in the decade since Jobs died only adds to his legacy.\nBut lest we forget, nothing is forever. Apple TV+, a service that Jobs probably wouldn’t have conceived of himself, recently premiered a series based on Isaac Asimov’s “Foundation” book series. “Foundation” is, fundamentally, about one man’s vision of the future–and how one man’s vision is no match for the sweep of history.\nTime does roll forward, and our perceptions of events continue to shift. Events witnessed in person become old stories retold, subject to the limits of our memories and the imperfection of second-hand storytelling. My daughter was born just after the iPod was announced, but before it shipped. She’s about to turn 20. Where does the time go?\n“Those of us who are lucky enough to grow old and rickety (in a way that, cruelly, Steven Paul Jobs was never allowed to) will say that we saw that man stand upon a stage with a giant Apple logo behind him and introduce a new iconic, world-changing product,”I wrote when Jobs died. “In a hundred years, perhaps he will have been reduced to a caricature.” Maybe so. But we should all be so lucky.","news_type":1,"symbols_score_info":{"AAPL":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":420,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"CN","currentLanguage":"CN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":13,"xxTargetLangEnum":"ZH_CN"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/829036655"}
精彩评论