iImba
2021-09-09
Overreaction. Money is gonna be plowed into growth...
Tencent-Backed Tech Giant Sea Taps Investors for About $6 Billion<blockquote>腾讯控股支持的科技巨头Sea向投资者筹集约60亿美元</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
5
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":883995516,"tweetId":"883995516","gmtCreate":1631195132235,"gmtModify":1631891631328,"author":{"id":3573771226233818,"idStr":"3573771226233818","authorId":3573771226233818,"authorIdStr":"3573771226233818","name":"iImba","avatar":"https://static.tigerbbs.com/2253c7a4701d3d505950766c3e8c4837","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":5,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Overreaction. Money is gonna be plowed into growth... </p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Overreaction. Money is gonna be plowed into growth... </p></body></html>","text":"Overreaction. Money is gonna be plowed into growth...","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":5,"commentSize":1,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/883995516","repostId":1109486521,"repostType":4,"repost":{"id":"1109486521","kind":"news","pubTimestamp":1631172960,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1109486521?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-09-09 15:36","market":"us","language":"en","title":"Tencent-Backed Tech Giant Sea Taps Investors for About $6 Billion<blockquote>腾讯控股支持的科技巨头Sea向投资者筹集约60亿美元</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1109486521","media":"The Wall Street Journal","summary":"(Update: Sept 9, 2021 at 09:44 a.m. ET)\n\nSea says some of the proceeds would help expand its busines","content":"<p><i><b>(Update: Sept 9, 2021 at 09:44 a.m. ET)</b></i></p><p><blockquote><i><b>(更新:美国东部时间2021年9月9日上午09:44)</b></i></blockquote></p><p> <b>Sea says some of the proceeds would help expand its business, while funds could also be deployed on investments and acquisitions.</b> Southeast Asia’s most valuable listed company, Sea Ltd., plans to raise about $6 billion or more in new funds, capitalizing on investor enthusiasm for the region’s fast-growing technology industry.</p><p><blockquote><b>Sea表示,部分收益将有助于扩大其业务,同时资金也可以用于投资和收购。</b>东南亚最有价值的上市公司Sea Ltd.计划筹集约60亿美元或更多的新资金,利用投资者对该地区快速增长的科技行业的热情。</blockquote></p><p> TheTencent HoldingsLtd.TCEHY-2.95%-backed gaming, e-commerce and digital-finance company said in a filing late Wednesday that it would raise the capital by selling new shares and convertible bonds. Sea said some of the proceeds would help expand its business, while funds could also be deployed on “potential strategic investments and acquisitions.”</p><p><blockquote>腾讯控股有限公司TCEHY-2.95%支持的游戏、电子商务和数字金融公司在周三晚间提交的一份文件中表示,将通过出售新股和可转换债券来筹集资金。Sea表示,部分收益将有助于扩大其业务,同时资金也可以用于“潜在的战略投资和收购”。</blockquote></p><p> The company says its Shopee unit, which competes with rivals including Alibaba Group Holding Ltd.’s Lazada unit, is the largest e-commerce platform in Southeast Asia and Taiwan.</p><p><blockquote>该公司表示,其Shopee部门是东南亚和台湾最大的电子商务平台,与阿里巴巴-SW集团控股有限公司的Lazada部门等竞争对手竞争。</blockquote></p><p> Sea, which is listed on the New York Stock Exchange, plans to sell 11 million American depositary shares and $2.5 billion of five-year convertible bonds.</p><p><blockquote>在纽约证券交易所上市的Sea计划出售1100万股美国存托股票和25亿美元的五年期可转换债券。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/d09e89c4e1333b681b0605608cff2a6c\" tg-width=\"336\" tg-height=\"424\" referrerpolicy=\"no-referrer\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p> Based on Wednesday’s closing price for Sea shares, of $343.80, the stock sale would be worth close to $3.8 billion, although deals like this are typically sold at a discount to the market price. Sea and its banks expect the final price to be set Thursday, according to a term sheet seen by The Wall Street Journal. The deal’s underwriters have the option to increase the size of both offerings by 15%, via a green shoe.</p><p><blockquote>根据周三Sea股票343.80美元的收盘价计算,此次股票出售的价值将接近38亿美元,尽管此类交易通常以低于市场价格的价格出售。根据《华尔街日报》看到的一份条款清单,Sea及其银行预计最终价格将于周四确定。该交易的承销商可以选择通过绿鞋将两次发行的规模增加15%。</blockquote></p><p> Like other e-commerce and gaming groups, Sea has enjoyed rapid growth, with the Covid-19 pandemic spurring customers to live more of their lives online.</p><p><blockquote>与其他电子商务和游戏集团一样,Sea也经历了快速增长,Covid-19大流行促使客户更多地在线生活。</blockquote></p><p> Compared with the same period a year earlier, Sea’s revenue in the three months to June more than doubled to nearly $2.3 billion, while paying users for its digital-entertainment business and gross merchandise value for its e-commerce unit both leapt by more than 80% year-over-year.</p><p><blockquote>与去年同期相比,截至6月份的三个月内,Sea的收入增长了一倍多,达到近23亿美元,而其数字娱乐业务的用户付费和电子商务部门的商品总价值均跃升超过80%同比。</blockquote></p><p> The business remains unprofitable however, reporting a net loss of $434 million for the quarter, or $321 million excluding share-based pay to staff. It generated cumulative annual net losses of more than $4 billion in 2018 through 2020.</p><p><blockquote>然而,该业务仍未盈利,本季度净亏损4.34亿美元,不包括员工股权薪酬为3.21亿美元。2018年至2020年,该公司累计年度净亏损超过40亿美元。</blockquote></p><p> Sea’s shares have surged in recent years, giving it a market capitalization of roughly $185 billion. That makes it the region’s biggest listed company, according to S&P Global Market Intelligence data, and has allowed it to pull ahead of some of China’s big tech companies, such asJD.comInc.andPinduoduoInc.,as the Chinese tech industry confronts a series of government crackdowns.</p><p><blockquote>Sea的股价近年来飙升,市值约为1850亿美元。根据标准普尔全球市场情报数据,这使其成为该地区最大的上市公司,并使其领先于京东和拼多多等一些中国大型科技公司,因为中国科技行业正面临一系列政府打击。</blockquote></p><p> Sea itself isone of many tech groups backedby China’s Tencent, and it publishes Tencent games such as League of Legends and Arena of Valor in the region. Tencent held a 22.9% stake as of March 5, according to Sea’s annual report.</p><p><blockquote>Sea本身是中国腾讯控股支持的众多科技集团之一,它在中国发行《英雄联盟》和《英勇竞技场》等腾讯控股游戏。根据Sea的年报,截至3月5日,腾讯控股持有22.9%的股份。</blockquote></p><p> The planned issuance is the latest in a series of fundraising deals by big tech groups in Asia. In April, Meituan, one of China’s most valuable technology companies,raised roughly $10 billionby selling stock and convertible bonds. Meituan, which competes with Alibaba and others, said it would spend some of the proceeds on researching and developing autonomous delivery vehicles, drone deliveries and other technology.</p><p><blockquote>此次计划发行是亚洲大型科技集团一系列融资交易中的最新一起。今年4月,中国市值最高的科技公司之一美团-W通过出售股票和可转换债券筹集了约100亿美元。与阿里巴巴-SW等公司竞争的美团-W表示,将把部分收益用于研发自动配送车、无人机配送等技术。</blockquote></p><p> Southeast Asian tech is also drawingmore interest from investors, with some seeing the planned U.S. listing of Grab Holdings Inc., operator of a superapp that offers services including ride-hailing and delivery, as a watershed moment.</p><p><blockquote>东南亚科技也吸引了更多投资者的兴趣,一些人将Grab Holdings Inc.计划在美国上市视为一个分水岭。Grab Holdings Inc.是一家提供叫车和送货等服务的超级应用运营商。</blockquote></p><p> In May, Singapore-headquartered Grab said it planned to raise about $4.5 billion in a tie-up with a special-purpose acquisition company, or SPAC, and go public in the U.S. at a valuation of nearly $40 billion. Grab expects the deal to close in the fourth quarter.</p><p><blockquote>今年5月,总部位于新加坡的Grab表示,计划与一家特殊目的收购公司(SPAC)合作筹集约45亿美元,并以近400亿美元的估值在美国上市。Grab预计该交易将在第四季度完成。</blockquote></p><p> Units ofGoldman Sachs GroupInc.,JPMorgan Chase & Co. andBank of AmericaCorp.are handling Sea’s offerings.</p><p><blockquote>高盛集团、摩根大通和美国银行的子公司正在处理Sea的发行。</blockquote></p><p> Sea fell over 7% in early trading.</p><p><blockquote>Sea早盘跌超7%。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/1579594bcdff311d196e8c7d1b43d16e\" tg-width=\"1156\" tg-height=\"571\" referrerpolicy=\"no-referrer\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Tencent-Backed Tech Giant Sea Taps Investors for About $6 Billion<blockquote>腾讯控股支持的科技巨头Sea向投资者筹集约60亿美元</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nTencent-Backed Tech Giant Sea Taps Investors for About $6 Billion<blockquote>腾讯控股支持的科技巨头Sea向投资者筹集约60亿美元</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">The Wall Street Journal</strong><span class=\"h-time small\">2021-09-09 15:36</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p><i><b>(Update: Sept 9, 2021 at 09:44 a.m. ET)</b></i></p><p><blockquote><i><b>(更新:美国东部时间2021年9月9日上午09:44)</b></i></blockquote></p><p> <b>Sea says some of the proceeds would help expand its business, while funds could also be deployed on investments and acquisitions.</b> Southeast Asia’s most valuable listed company, Sea Ltd., plans to raise about $6 billion or more in new funds, capitalizing on investor enthusiasm for the region’s fast-growing technology industry.</p><p><blockquote><b>Sea表示,部分收益将有助于扩大其业务,同时资金也可以用于投资和收购。</b>东南亚最有价值的上市公司Sea Ltd.计划筹集约60亿美元或更多的新资金,利用投资者对该地区快速增长的科技行业的热情。</blockquote></p><p> TheTencent HoldingsLtd.TCEHY-2.95%-backed gaming, e-commerce and digital-finance company said in a filing late Wednesday that it would raise the capital by selling new shares and convertible bonds. Sea said some of the proceeds would help expand its business, while funds could also be deployed on “potential strategic investments and acquisitions.”</p><p><blockquote>腾讯控股有限公司TCEHY-2.95%支持的游戏、电子商务和数字金融公司在周三晚间提交的一份文件中表示,将通过出售新股和可转换债券来筹集资金。Sea表示,部分收益将有助于扩大其业务,同时资金也可以用于“潜在的战略投资和收购”。</blockquote></p><p> The company says its Shopee unit, which competes with rivals including Alibaba Group Holding Ltd.’s Lazada unit, is the largest e-commerce platform in Southeast Asia and Taiwan.</p><p><blockquote>该公司表示,其Shopee部门是东南亚和台湾最大的电子商务平台,与阿里巴巴-SW集团控股有限公司的Lazada部门等竞争对手竞争。</blockquote></p><p> Sea, which is listed on the New York Stock Exchange, plans to sell 11 million American depositary shares and $2.5 billion of five-year convertible bonds.</p><p><blockquote>在纽约证券交易所上市的Sea计划出售1100万股美国存托股票和25亿美元的五年期可转换债券。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/d09e89c4e1333b681b0605608cff2a6c\" tg-width=\"336\" tg-height=\"424\" referrerpolicy=\"no-referrer\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p> Based on Wednesday’s closing price for Sea shares, of $343.80, the stock sale would be worth close to $3.8 billion, although deals like this are typically sold at a discount to the market price. Sea and its banks expect the final price to be set Thursday, according to a term sheet seen by The Wall Street Journal. The deal’s underwriters have the option to increase the size of both offerings by 15%, via a green shoe.</p><p><blockquote>根据周三Sea股票343.80美元的收盘价计算,此次股票出售的价值将接近38亿美元,尽管此类交易通常以低于市场价格的价格出售。根据《华尔街日报》看到的一份条款清单,Sea及其银行预计最终价格将于周四确定。该交易的承销商可以选择通过绿鞋将两次发行的规模增加15%。</blockquote></p><p> Like other e-commerce and gaming groups, Sea has enjoyed rapid growth, with the Covid-19 pandemic spurring customers to live more of their lives online.</p><p><blockquote>与其他电子商务和游戏集团一样,Sea也经历了快速增长,Covid-19大流行促使客户更多地在线生活。</blockquote></p><p> Compared with the same period a year earlier, Sea’s revenue in the three months to June more than doubled to nearly $2.3 billion, while paying users for its digital-entertainment business and gross merchandise value for its e-commerce unit both leapt by more than 80% year-over-year.</p><p><blockquote>与去年同期相比,截至6月份的三个月内,Sea的收入增长了一倍多,达到近23亿美元,而其数字娱乐业务的用户付费和电子商务部门的商品总价值均跃升超过80%同比。</blockquote></p><p> The business remains unprofitable however, reporting a net loss of $434 million for the quarter, or $321 million excluding share-based pay to staff. It generated cumulative annual net losses of more than $4 billion in 2018 through 2020.</p><p><blockquote>然而,该业务仍未盈利,本季度净亏损4.34亿美元,不包括员工股权薪酬为3.21亿美元。2018年至2020年,该公司累计年度净亏损超过40亿美元。</blockquote></p><p> Sea’s shares have surged in recent years, giving it a market capitalization of roughly $185 billion. That makes it the region’s biggest listed company, according to S&P Global Market Intelligence data, and has allowed it to pull ahead of some of China’s big tech companies, such asJD.comInc.andPinduoduoInc.,as the Chinese tech industry confronts a series of government crackdowns.</p><p><blockquote>Sea的股价近年来飙升,市值约为1850亿美元。根据标准普尔全球市场情报数据,这使其成为该地区最大的上市公司,并使其领先于京东和拼多多等一些中国大型科技公司,因为中国科技行业正面临一系列政府打击。</blockquote></p><p> Sea itself isone of many tech groups backedby China’s Tencent, and it publishes Tencent games such as League of Legends and Arena of Valor in the region. Tencent held a 22.9% stake as of March 5, according to Sea’s annual report.</p><p><blockquote>Sea本身是中国腾讯控股支持的众多科技集团之一,它在中国发行《英雄联盟》和《英勇竞技场》等腾讯控股游戏。根据Sea的年报,截至3月5日,腾讯控股持有22.9%的股份。</blockquote></p><p> The planned issuance is the latest in a series of fundraising deals by big tech groups in Asia. In April, Meituan, one of China’s most valuable technology companies,raised roughly $10 billionby selling stock and convertible bonds. Meituan, which competes with Alibaba and others, said it would spend some of the proceeds on researching and developing autonomous delivery vehicles, drone deliveries and other technology.</p><p><blockquote>此次计划发行是亚洲大型科技集团一系列融资交易中的最新一起。今年4月,中国市值最高的科技公司之一美团-W通过出售股票和可转换债券筹集了约100亿美元。与阿里巴巴-SW等公司竞争的美团-W表示,将把部分收益用于研发自动配送车、无人机配送等技术。</blockquote></p><p> Southeast Asian tech is also drawingmore interest from investors, with some seeing the planned U.S. listing of Grab Holdings Inc., operator of a superapp that offers services including ride-hailing and delivery, as a watershed moment.</p><p><blockquote>东南亚科技也吸引了更多投资者的兴趣,一些人将Grab Holdings Inc.计划在美国上市视为一个分水岭。Grab Holdings Inc.是一家提供叫车和送货等服务的超级应用运营商。</blockquote></p><p> In May, Singapore-headquartered Grab said it planned to raise about $4.5 billion in a tie-up with a special-purpose acquisition company, or SPAC, and go public in the U.S. at a valuation of nearly $40 billion. Grab expects the deal to close in the fourth quarter.</p><p><blockquote>今年5月,总部位于新加坡的Grab表示,计划与一家特殊目的收购公司(SPAC)合作筹集约45亿美元,并以近400亿美元的估值在美国上市。Grab预计该交易将在第四季度完成。</blockquote></p><p> Units ofGoldman Sachs GroupInc.,JPMorgan Chase & Co. andBank of AmericaCorp.are handling Sea’s offerings.</p><p><blockquote>高盛集团、摩根大通和美国银行的子公司正在处理Sea的发行。</blockquote></p><p> Sea fell over 7% in early trading.</p><p><blockquote>Sea早盘跌超7%。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/1579594bcdff311d196e8c7d1b43d16e\" tg-width=\"1156\" tg-height=\"571\" referrerpolicy=\"no-referrer\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.wsj.com/articles/tencent-backed-tech-giant-sea-taps-investors-for-about-6-billion-11631170423?mod=tech_lead_pos2\">The Wall Street Journal</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"SE":"Sea Ltd"},"source_url":"https://www.wsj.com/articles/tencent-backed-tech-giant-sea-taps-investors-for-about-6-billion-11631170423?mod=tech_lead_pos2","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1109486521","content_text":"(Update: Sept 9, 2021 at 09:44 a.m. ET)\n\nSea says some of the proceeds would help expand its business, while funds could also be deployed on investments and acquisitions.\n\nSoutheast Asia’s most valuable listed company, Sea Ltd., plans to raise about $6 billion or more in new funds, capitalizing on investor enthusiasm for the region’s fast-growing technology industry.\nTheTencent HoldingsLtd.TCEHY-2.95%-backed gaming, e-commerce and digital-finance company said in a filing late Wednesday that it would raise the capital by selling new shares and convertible bonds. Sea said some of the proceeds would help expand its business, while funds could also be deployed on “potential strategic investments and acquisitions.”\nThe company says its Shopee unit, which competes with rivals including Alibaba Group Holding Ltd.’s Lazada unit, is the largest e-commerce platform in Southeast Asia and Taiwan.\nSea, which is listed on the New York Stock Exchange, plans to sell 11 million American depositary shares and $2.5 billion of five-year convertible bonds.\n\nBased on Wednesday’s closing price for Sea shares, of $343.80, the stock sale would be worth close to $3.8 billion, although deals like this are typically sold at a discount to the market price. Sea and its banks expect the final price to be set Thursday, according to a term sheet seen by The Wall Street Journal. The deal’s underwriters have the option to increase the size of both offerings by 15%, via a green shoe.\nLike other e-commerce and gaming groups, Sea has enjoyed rapid growth, with the Covid-19 pandemic spurring customers to live more of their lives online.\nCompared with the same period a year earlier, Sea’s revenue in the three months to June more than doubled to nearly $2.3 billion, while paying users for its digital-entertainment business and gross merchandise value for its e-commerce unit both leapt by more than 80% year-over-year.\nThe business remains unprofitable however, reporting a net loss of $434 million for the quarter, or $321 million excluding share-based pay to staff. It generated cumulative annual net losses of more than $4 billion in 2018 through 2020.\nSea’s shares have surged in recent years, giving it a market capitalization of roughly $185 billion. That makes it the region’s biggest listed company, according to S&P Global Market Intelligence data, and has allowed it to pull ahead of some of China’s big tech companies, such asJD.comInc.andPinduoduoInc.,as the Chinese tech industry confronts a series of government crackdowns.\nSea itself isone of many tech groups backedby China’s Tencent, and it publishes Tencent games such as League of Legends and Arena of Valor in the region. Tencent held a 22.9% stake as of March 5, according to Sea’s annual report.\nThe planned issuance is the latest in a series of fundraising deals by big tech groups in Asia. In April, Meituan, one of China’s most valuable technology companies,raised roughly $10 billionby selling stock and convertible bonds. Meituan, which competes with Alibaba and others, said it would spend some of the proceeds on researching and developing autonomous delivery vehicles, drone deliveries and other technology.\nSoutheast Asian tech is also drawingmore interest from investors, with some seeing the planned U.S. listing of Grab Holdings Inc., operator of a superapp that offers services including ride-hailing and delivery, as a watershed moment.\nIn May, Singapore-headquartered Grab said it planned to raise about $4.5 billion in a tie-up with a special-purpose acquisition company, or SPAC, and go public in the U.S. at a valuation of nearly $40 billion. Grab expects the deal to close in the fourth quarter.\nUnits ofGoldman Sachs GroupInc.,JPMorgan Chase & Co. andBank of AmericaCorp.are handling Sea’s offerings.\nSea fell over 7% in early trading.","news_type":1,"symbols_score_info":{"SE":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1764,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":46,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/883995516"}
精彩评论